Oran, martwy język

okładka
Autor: Assia Djebar
Tłumaczenie: Iwona Badowska

Oran, martwy język, zbiór nowel nagrodzony w 1997 roku w USA Prix Marguerite Yourcenar, opisuje lata 1991–1996, kiedy na scenę polityczną Algierii powrócili fundamentaliści islamscy. Jest to kronika zamachów, lęków i niepokojów, które stały się udziałem moich bliskich, przyjaciół i znajomych – wyznaje Assia Djebar, autorka blisko 20 książek, w 2004 roku kandydatka do literackiej Nagrody Nobla, a od 2005 roku członek prestiżowej Akademii Francuskiej.

W tej pięknej, chociaż tragicznej książce, gdzie poetyka tekstu zderza się nieubłaganie z brutalną rzeczywistością, autorka pozwala nam usłyszeć zadyszany oddech kraju wydanego na pastwę przemocy.

Assia Djebar pisze pięknie, bardzo pięknie. Język francuski to jej ojczyzna. Algieria zaś – to jej miłość. Miłość bolesna. Szalona i pełna udręki. W książce Oran, martwy język opisuje tę miłość splamioną krwią, bo takie, widać, były wyroki boskie.


 

Wydawnictwo: Dialog
Miejsce wydania: Warszawa
Wydanie polskie: 2/2007
Liczba stron: 300
Format: 135 x 205 mm
Oprawa: miękka, broszurowa
ISBN-13: 978-83-89899-65-1
Cena z okładki: 25,40 zł


blog comments powered by Disqus